スポンサーリンク

タイ語のあいさつ基本~街で知り合いに合ったタイ人のあいさつってこんな感じ

サワッディーカー!今回はタイ語の基本的なあいさつについてお話ししたいと思います。海外旅行では現地の言葉が話せなくても、あいさつだけで相手が喜んでくれて、会話が弾んだり、仲良くなれたりすることもありますよね。

以下のあいさつを参考にして、笑顔を忘れず、タイ人に気軽に話しかけてみましょう♪

(文の終わりのKは丁寧語の(男性)ครับクラップと(女性)ค่ะ/คะカーを指しています。それぞれ言いかえて話しましょう)

スポンサーリンク
スポンサーリンク




1  丁寧語 ครับクラップ(男性)とค่ะ/คะカー(カ)(女性)

まず基本的なあいさつの前に、忘れてほしくないのは丁寧語です。丁寧語というと、日本語のように言い回しが難しいイメージがありますよね?

しかし、タイ語は驚くほど簡単なのでご安心を。文章の終わりに、男性ならครับクラップ女性はค่ะ/คะカー(カ)をつけるだけなのです。たったこれだけで丁寧語になります。

また、「はい」と返事をする時も、クラップとカーでOKです。厳密にいうと、ใช่チャイが、Yesの意味なのですが、ครับクラップค่ะカーだけでもYes(丁寧語)の意味になります。

組み合わせて、ใช่チャイKという言うと「はいそうです。」となります。

筆者はค่ะカー(はい)、ค่ะカー(はい)、ค่ะカー(はい)、ใช่ค่ะチャイカー(はい、そうです)のように、ค่ะカーが続きすぎてちゃんと聞いているのか?って思われそうなとき、パンチを効かせたいとき、「はいそうですよ」と強調したいときにใช่ค่ะチャイカーを使います(笑)。

返事:

(男性) ครับ クラップ はい 

丁寧かつこなれた言い方で、ครับผมクラップ ポムがあります。

ครับผม クラップ ポム 
(発音はクラッポムが近いです。) 
かしこまりました。

多用するとかしこまりすぎて、イラっとするので注意笑。ポムは僕という意味です。

(女性)ค่ะ カー はい。

また返事は以下でもOKです。ややしっかりと、強調するイメージです。

ใช่ チャイK はい、そうです。

違いますと否定する場合は、

ไม่ใช่ マイ チャイK いいえ。
  *ไม่マイ 否定

2  สวัสดี サワッディー(あいさつ 朝昼晩)

おはようございます、こんにちは、こんばんは、さようなら、はすべて、สวัสดีサワッディーKです!日本語より簡単ですよね。

タイ人がไหว้ワイ(合掌)をしてサワッディーKと挨拶している姿を見たことはあるでしょうか。

目上の人や尊敬する人、社会的地位の高い人、王族関係、仏教関連や神聖な場所を通るときなど、タイ人はワイをして敬意を示します。普段、タイ人の友達同士などではワイはしません。外国人の私たちもワイをする必要がありませんが、覚えておくとよいかと思います。

3  ขอโทษ コートー K(すみません)

誰かに何かを尋ねるときや、謝るときに使います。

4  ขอบคุณ コープクン K(ありがとうございます)

お礼を言うときに言いましょう。厳密にいうとコープクンですが、コップンと聞こえるかもしれません。どちらでも通じます。

とても、という意味のมากマークをいれると、

ขอบคุณมากコープクン・マーク K どうもありがとうございます。

マークを2回言うと(1回目のマークは短めで)より強調されます。

ขอบคุณมากๆ コープクン・マクマーク K ほんとにほんとにありがとうございます(泣)!

5  ไม่เป็นไร マイペンライ K (どういたしまして、大丈夫)

ไม่เป็นไร マイペンライはタイ語でどういたしまして、大丈夫、問題ない、気にしないでという意味になります。もちろん、単純にありがとうの返しとしても使いますが、大丈夫ですよ、とか気にしないでね、落ち込まないでと相手を元気づけたいときもマイペンライを使います。

また、自分が何か失敗をやらかした時にも自分でマイペンライと言ったりもします(笑)。

タイ人のおおらかな気質を表した言葉とも言えますので、是非使ってみましょう。

6  สบายๆサバイサバーイ K 心地よい、気持ち良い

サバイサバーイは心地よい、緩やか、気持ちの良い状態を表す言葉で、タイ人の特徴を1言で表す言葉としても知られています(ไม่เป็นไรマイペンライとセットですね)。

タイ人同士でも、サバイサバーイな人種だからね=物事をあんまり考えない、問題があっても気にしない、というアイロニックで揶揄する意味にも捉えられますが、みんなわかっていることですし、それも含めてタイということなのです。

サバイサバーイ精神は難しいこと考えず、今日を笑って過ごそうよ!というタイ人の生き方なのかもしれません。

たとえば、マッサージ屋に行って、マッサージを受けているときに「あー気持ちいいなー」と言いたいときも、

สบายๆサバイサバーイ

っていうと、マッサージ師にニコッとされると思いますよ。

リゾート地で波打ち際に寝ころびながら一言。

สบายๆ サバイサバーイ あーいい気もち(幸せ!)

こんな風に使います。

もちろん単純に気持ちがいいという意味でもありますが、タイの事わかっているな、タイ人の生き方サバイサバーイを理解しているなと思われ、タイ人との距離が少し縮まるかもかもしれません(そんなに深く考えてないかもしれません笑)。

7  สบายดีไหมサバーイ ディー マイ K? 元気ですか?

สบายดีサバーイ ディー K 元気です。

ไม่สบายマイ サバーイ K 
元気ではありません。病気です。体調が悪いです。

*ไม่マイ 否定
*สบายサバーイ 元気だ、心地よい

ไม่ค่อยสบายマイ コイ サバーイK 
あまり元気ではありません。

*ไม่ค่อย マイコイ あまりーではありません

日本語でも元気ですか?と頻繁に言わないように、サバーイ ディー マイK(元気ですか?)はそんなに使わないタイ語ではありますが、知っていて損はありませんので載せておきます。

話の導入部分として使ってもいいかもしれませんね。

逆にไม่สบายマイサバーイは頻繁に聞きます(笑)。今日はマイサバーイ(体調が悪い)だから会社休むというように使います。

ここで、すこし上級編に入ります。

実を言うとタイ人のあいさつには「どこに行ってきましたか?」「どこに行きますか?」「ごはんは食べましたか?」が非常に多いんです!

そんなに私の行動パターンを知りたがってどうする(笑)とも思うのですが、知りたいというよりもあいさつのつもりで言っているだけなので、そんなに真剣に答えなくても大丈夫です。以下の会話文を参考にしてみて下さい。

8 ไปไหนมาパイ ナイ マー Kどこに行って来ましたか?

*ไป パイ 行く
*ไหน ナイ どこ
*มา マー 来る

ไปหาเพื่อนมา 
パイ ハー プアン マー K 
友達に会ってきました。(←大抵これで納得してくれます)

*ไป パイ 行く
*หา ハー 探す、訪れる
*เพื่อน プアン 友達
*มา マー 来る

ไป_มา 
パイ_マーK  
(場所)に行ってきました。

*ไป パイ 行く
*มา マー 来る

9 จะไปไหน ジャ パイ ナイK?(これから)どこに行きますか?

*จะ ジャ 未来形
*ไป パイ 行く
*ไหน ナイ どこ、質問形

จะไปหาเพื่อน 
ジャ パイ ハー プアン 
友達に会いに行きます。(←大抵これで納得してくれます)

*จะ ジャ 未来形
*ไป パイ 行く
*หา ハー 探す、訪れる
*เพื่อน プアン 友達

จะไปเที่ยวที่_ 
ジャ パイ ティアオ ティー__ K  
_に遊びに行きます。

*จะ ジャ 未来形
*ไป パイ 行く
*เที่ยว ティアオ 遊ぶ
*ที่ ティー 場所

10 กินข้าวแล้วรึยังギン カーオ レーオ ル ヤン(グ)K? ごはんを食べましたか?

*กิน ギン 食べる 
(または食べるの丁寧語ทานターンを使うとより丁寧な表現になります。)
*ข้าว カーオ ごはん
*แล้ว レーオ 過去形
*หรือ ルー(または短く言うと รึル) 質問形、もしくは、Orという意味。
*ยัง ヤン(グ) まだ

จะไปกินข้าวกับเพื่อน 
ジャ パイ ギン カーオ ガップ プアンK 
(これから)友達と食べに行きます。

*จะ ジャ 未来形
*ไป パイ 行く
*กิน ギン 食べる 
(または食べるの丁寧語ทานターンを使うとより丁寧な表現になります。)
 *ข้าว カーオ ごはん
*กับ ガップ -と
*เพื่อน プアン 友達

กินแล้ว 
ギン レーオK 
もう食べました。

*กิน ギン 食べる (または食べるの丁寧語ทานターンを使うとより丁寧な表現になります。
*แล้ว レーオ 過去形

ยัง ヤン(グ)K まだです。

「まだです」と言うと、みんなでご飯を食べるのが大好きなタイ人はご飯に誘ってくれることもあります。

กินข้าวด้วยกันไหม 
ギン カーオ ドゥアイガン マイK? 
一緒にご飯食べますか?

*กิน ギン 食べる (または「食べる」の丁寧語ทานターンを使うとより丁寧な表現になります。)
*ข้าว カーオ ごはん
*ด้วยกัน ドゥアイガン 一緒に
*ไหม マイ 質問形

いいですよと返事したいときは、

ได้ ダーイK いいですよ(可能)
ขอบคุณ コープクン K ありがとうございます。

誘いを断りたいときは、

ไม่เป็นไร マイペンライ K  大丈夫です。
ขอบคุณ コープクン K ありがとうございます。

いかがでしたか?

タイ語のあいさつは決まった表現が多く、文法もそんなに難しくないので比較的覚えやすいと思います。ぜひ笑顔でタイ人とコミュニケーションをとってみて下さいね。